বংশাবলি ২ 4 : 3 [ BNV ]
4:3. পিতলের তৈরী জলাধারটির নীচে সমস্ত বৃত্তটিকে ঘিরে দুটো সারিতে 10 হাত ষাঁড়ের প্রতিকৃতি রাখা ছিল| ষাঁড়গুলি এবং চৌবাচচাটি ছিল একটি খণ্ডে ঢালাই করা|
বংশাবলি ২ 4 : 3 [ NET ]
4:3. Images of bulls were under it all the way around, ten every eighteen inches all the way around. The bulls were in two rows and had been cast with "The Sea."
বংশাবলি ২ 4 : 3 [ NLT ]
4:3. It was encircled just below its rim by two rows of figures that resembled oxen. There were about six oxen per foot all the way around, and they were cast as part of the basin.
বংশাবলি ২ 4 : 3 [ ASV ]
4:3. And under it was the likeness of oxen, which did compass it round about, for ten cubits, compassing the sea round about. The oxen were in two rows, cast when it was cast.
বংশাবলি ২ 4 : 3 [ ESV ]
4:3. Under it were figures of gourds, for ten cubits, compassing the sea all around. The gourds were in two rows, cast with it when it was cast.
বংশাবলি ২ 4 : 3 [ KJV ]
4:3. And under it [was] the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen [were] cast, when it was cast.
বংশাবলি ২ 4 : 3 [ RSV ]
4:3. Under it were figures of gourds, for thirty cubits, compassing the sea round about; the gourds were in two rows, cast with it when it was cast.
বংশাবলি ২ 4 : 3 [ RV ]
4:3. And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about, for ten cubits, compassing the sea round about. The oxen were in two rows, cast when it was cast.
বংশাবলি ২ 4 : 3 [ YLT ]
4:3. And the likeness of oxen [is] under it, all round about encompassing it, ten in the cubit, compassing the sea round about; two rows of oxen are cast in its being cast.
বংশাবলি ২ 4 : 3 [ ERVEN ]
4:3. There were images of bulls under the lip of the large bronze tank. They were in two rows that went 10 cubits around the tank. The bulls were molded in place when the tank was shaped.
বংশাবলি ২ 4 : 3 [ WEB ]
4:3. Under it was the likeness of oxen, which did compass it round about, for ten cubits, compassing the sea round about. The oxen were in two rows, cast when it was cast.
বংশাবলি ২ 4 : 3 [ KJVP ]
4:3. And under H8478 it [was] the similitude H1823 of oxen, H1241 which did compass H5437 it round about H5439 H5439 : ten H6235 in a cubit, H520 compassing H5362 H853 the sea H3220 round about. H5439 Two H8147 rows H2905 of oxen H1241 [were] cast, H3332 when it was cast. H4166

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP